利用規約
WELHIRE by AGASA救急サービス
本利用規約(以下「本規約」といいます。)は、AGASA救急サービス(以下「当社」といいます。)が提供する福祉車両による送迎・搬送サービス「WELHIRE」(以下「本サービス」といいます。)の利用条件を定めるものです。お客様(以下「利用者」といいます。)には、本規約に同意の上で本サービスをご利用いただきます。
第1条(サービス内容)
本サービスは、当社が、訪日外国人観光客で、車椅子をご利用の方をはじめとする身体の不自由な方およびそのご家族・同行者に対し、介助資格を有するドライバー付きの福祉車両による送迎・搬送を提供するものです。
当社は、送迎・搬送に関するロジスティクス(車両・スタッフの手配および運行)を担うものであり、観光内容の企画・手配は行いません。ご希望に応じて、通訳、看護師、介助スタッフ等の手配を別途承る場合があります(オプション・料金加算)。
第2条(日本国内におけるサービス提供について)
本サービスは、すべて日本国内において提供されます。利用者は、本サービスのご利用にあたり、日本の法令および本規約が適用されることに同意するものとします。
第3条(予約の成立)
本サービスのご利用には、事前のご予約が必要です。ご予約は、当社所定のお問い合わせフォーム、電話、メール等を通じてお申し込みいただきます。利用者は、ご予約のお申し込みをもって、本規約の内容に同意したものとみなされます。
当社が利用者のご希望内容を確認し、車両およびスタッフの手配可否を検討の上、ご利用料金をお見積もりいたします。ご入金の確認をもって、車両およびスタッフの確保が完了し、ご予約が確定するものとします。
ただし、ご利用開始日まで相当の期間があるご予約や長期のご利用など、当社が特に必要と認める場合には、お見積書または契約書面において、デポジット(内金)のお支払いをもってご予約を確定するなど、別段のお支払い条件を定めることがあります。この場合、当該書面に定める支払条件が本条の定めに優先して適用されます。
福祉車両は特別な車両であり、台数にも限りがあるため、お早めのご予約をおすすめいたします。なお、海外からのご送金の場合、入金の確認までに10日から14日程度を要するため、ご送金のタイミングにご注意ください。ご利用開始日まで日数が少ない場合は、ご予約をお受けできないことがありますので、まずはお早めにご相談ください。
第4条(料金に含まれない費用)
ご利用料金には、以下の費用は含まれません。これらが発生する場合は、別途ご請求いたします。
・高速道路料金、有料道路料金
・駐車場料金
・貸切時間を延長された場合の延長料金
・宿泊を伴うご利用の場合のスタッフの宿泊費
・お客様のご希望により追加で発生したオプション費用(通訳、看護師、介助スタッフの増員等)
・その他、ご利用に伴い実費として発生する費用
このうち、宿泊費およびオプション費用については、原則として事前のお見積もりに含めてご案内いたします。高速道路料金・駐車場料金・延長料金等の当日に変動する費用については、ご旅行の最終日にまとめて精算いたします。なお、ご希望により、ご利用日ごとの精算も承ります。
第5条(お支払い)
ご利用料金のお支払いは、クレジットカード決済または銀行振込によるものとします。
振込手数料その他お支払いに要する費用は、利用者のご負担とします。
第6条(ご申告内容について)
当社は、ご予約時に利用者からご申告いただいた車椅子の種類・サイズ・重量、ご利用者様の体重、ご人数、お荷物の数等の情報に基づき、最適な車両およびスタッフを手配いたします。
当日、ご申告内容と実際の状況が著しく異なり、安全な搬送が困難であると当社が判断した場合、当社はサービスの提供をお断りすることがあります。この場合、第7条に定める当日キャンセルと同様に、ご利用料金の100%を申し受けます。
安全な運行のため、正確なご申告にご協力をお願いいたします。
なお、本規約において「実費」とは、車両の手配費用、スタッフの人件費・手配費用、予約金、その他ご予約の確保のためにすでに発生した費用をいいます。
第7条(キャンセル)
ご入金の確認をもって、車両およびスタッフの確保が完了します。確保後に利用者のご都合によりキャンセルされる場合は、ご利用日数に応じた下記のキャンセル料を申し受けます。キャンセル料の算定にあたっては、ご利用開始日を基準とします。
区分A:ご利用日数が1〜2日(日帰りを含む)の場合
-
ご利用日の7日前まで:確保のために発生した実費を差し引いた金額を返金
-
6日前〜3日前:ご利用料金の30%
-
2日前:ご利用料金の50%
-
前日・当日、および無連絡:ご利用料金の100%
区分B:ご利用日数が3〜6日の場合
-
ご利用日の21日前まで:確保のために発生した実費を差し引いた金額を返金
-
20日前〜8日前:ご利用料金の20%
-
7日前〜3日前:ご利用料金の30%
-
2日前:ご利用料金の50%
-
前日・当日、および無連絡:ご利用料金の100%
区分C:ご利用日数が7日以上、またはクルーズに連動するご利用の場合
-
ご利用日の45日前まで:確保のために発生した実費を差し引いた金額を返金
-
44日前〜31日前:ご利用料金の20%
-
30日前〜8日前:ご利用料金の30%
-
7日前〜3日前:ご利用料金の50%
-
2日前・前日・当日、および無連絡:ご利用料金の100%
長期・クルーズ連動・特別手配を伴うご利用について
区分Cに該当するご利用、または提携運行事業者・宿泊機関・チャーター事業者等が独自の取消料・違約料を定めているご利用については、当社は、これらの取消スケジュールおよび実費を、あらかじめお見積書または契約書面に個別に明示いたします。この場合、当該書面に記載の内容が本条の一般規定に優先して適用されます。
クレジットカード決済の返金は、原則として決済を行ったカードへの返金とします。銀行振込による返金の場合、振込手数料は利用者のご負担とします。返金を行う場合、決済手数料、振込手数料その他の返金に要する実費は、ご利用料金から差し引かせていただきます。
第8条(不可抗力による運行中止・運行可否の判断)
天候不良、自然災害、その他の不可抗力により、安全な運行を確保できないと当社が判断した場合、当社は、利用者のご希望にかかわらず、運行をお見送りまたは中止いたします。運行の可否に関する最終的な判断は、当社が行うものとします。利用者からご自身の責任において運行を求める旨のお申し出があった場合であっても、当社の安全に関する判断は変更されないものとします。
前項により運行を中止した場合、当社はまず別日程への振替を優先してご提案いたします。日程の都合等により振替が難しい場合は、すでに発生した手配費用(車両確保・スタッフ手配等の実費)を差し引いた金額を返金いたします。
これらはすべて、利用者の安全を最優先に考えた対応です。何卒ご理解くださいますようお願い申し上げます。
第9条(免責事項)
以下の事由により生じた遅延・運行の中止・変更、またはこれらに起因する利用者の損害について、当社は責任を負いかねます。
・交通渋滞、道路状況、観光地等の混雑による予定の遅れ
・天候不良、自然災害、地震、事故、その他の不可抗力による運行の中止または変更
・利用者ご自身のご都合(体調不良、準備の遅れ等)による予定の変更
当社は、送迎・搬送のロジスティクスを担うものであり、観光内容の企画・手配は行いません。観光施設、宿泊先、飲食店その他第三者の提供する役務・施設において生じた事象については、当社は責任を負いかねます。
当社の責に帰すべき事由により利用者に損害が生じた場合であっても、当社の賠償責任は、当該サービスに係るご利用料金を上限とします。ただし、当社の故意または重大な過失による場合は、この限りではありません。
第10条(保険について)
当社は、本サービスに関する適切な保険に加入しております。
利用者におかれましては、ご旅行にあたり、旅行キャンセル保険、海外旅行傷害保険等へのご加入を強くおすすめいたします。ただし、これらの保険が、本サービスのキャンセル料やご旅行中の傷害・疾病等を補償するか否かは、ご加入の保険商品により異なります。当社は、利用者がご加入の保険によって補償が受けられることを保証するものではありませんので、補償内容は必ずご加入前にご自身でご確認ください。
当社は、通常の領収書の発行には応じますが、保険金請求のための専用の証明書類の作成や、保険会社とのやり取りは行いません。保険金請求の手続きは、利用者ご自身の責任において行っていただきます。
第11条(看護師・介助スタッフおよび医療行為について)
当社が手配する看護師(准看護師を含みます。以下同じ。)は、移動中の搬送への付き添い、および療養上の世話(体調の見守り、必要に応じた介助等)を目的として配置するものであり、治療等の医療行為を目的とするものではありません。
日本の法令(保健師助産師看護師法)上、看護師による点滴・投薬・注射等の診療の補助(医療行為)は、医師の指示がなければ行うことができません。したがって、これらの医療行為が必要な場合は、利用者ご自身で、主治医の指示書をご用意いただくか、医療機関を受診していただく必要があります。当社の看護師・介助スタッフは、医師の指示書なくして医療行為を行うことはできませんので、あらかじめご了承ください。
移動中に利用者の体調が急変した場合、当社は救急要請等の必要な対応を行いますが、それにより生じた結果について責任を負いかねます。利用者ご自身の健康状態の管理は、利用者およびご同行の方の責任において行っていただきます。
第12条(旅行会社・代理店によるご紹介とコミッション)
旅行会社・代理店等が利用者をご紹介いただく場合において、コミッション(紹介手数料)をご希望のときは、お見積もり依頼の段階で、その有無および料率を必ずご申告ください。
事前にご申告いただいた場合、当社は当該コミッションをお見積もり料金に反映してご案内いたします。料金確定後のコミッションのご請求には、お応えいたしかねますので、あらかじめご了承ください。
第13条(禁止事項)
利用者は、本サービスの利用にあたり、次の行為を行ってはならないものとします。
・法令または公序良俗に反する行為
・当社のドライバー・スタッフまたは第三者に対する迷惑行為、危険行為、暴力的・威圧的な言動
・飲酒または薬物の影響により、他の同乗者やスタッフに迷惑を及ぼす行為
・性的な言動、差別的な言動その他のハラスメント行為
・虚偽の情報を申告する行為
・車両、設備または備品を故意に破損する行為
・その他、前各号に準ずる、当社が不適切と合理的に判断する行為
利用者が前項に違反し、当社が本サービスの提供を中止した場合であっても、ご利用料金の返金は行いません。
第14条(個人情報の取扱い)
当社は、本サービスの提供にあたり利用者から取得した個人情報(車椅子・健康状態に関する情報を含みます。)を、当社のプライバシーポリシーに従って適切に取り扱います。これらの情報は、安全かつ適切なサービスの提供のために利用するものです。
第15条(本規約の変更)
当社は、必要と判断した場合には、本規約を変更することがあります。重要な変更を行う場合は、当社ウェブサイトへの掲載その他の適切な方法により、事前に周知いたします。
変更後の本規約は、当社ウェブサイトに掲載した時点から効力を生じるものとします。ただし、変更前にすでに成立したご予約については、ご予約時点の規約を適用いたします。
第16条(知的財産権)
当社ウェブサイトに掲載されている文章、画像、ロゴ、デザインその他一切のコンテンツに関する著作権、商標権その他の知的財産権は、当社または正当な権利者に帰属します。利用者は、当社の事前の書面による許可なく、これらを複製、転用、改変その他の方法で使用してはならないものとします。
第17条(準拠法および管轄裁判所)
本規約の解釈および適用は、日本法に準拠するものとします。
本サービスまたは本規約に関して利用者と当社との間で紛争が生じた場合には、東京地方裁判所または東京簡易裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。
第18条(お問い合わせ)
本規約または本サービスに関するお問い合わせは、下記までご連絡ください。
AGASA救急サービス
電話:03-5832-1910
メール:agasa.kyukyu.service@gmail.com
最終改定日:2026年6月13日
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
Terms of Service
WELHIRE by AGASA Emergency Service
These Terms of Service (the "Terms") set out the conditions for using the wheelchair-accessible transportation service "WELHIRE" (the "Service") provided by AGASA Emergency Service (the "Company"). Customers (the "Customer") use the Service on the condition that they agree to these Terms.
Article 1 (Description of the Service)
The Service provides transportation by welfare vehicles with care-trained drivers, for inbound foreign visitors to Japan, including wheelchair users and other persons with physical disabilities, together with their families and companions.
The Company is responsible for the logistics of transportation (arranging vehicles and staff, and operating the service). The Company does not plan or arrange sightseeing itineraries. Upon request, the Company may separately arrange interpreters, nurses, care staff, and similar services (optional, at additional charge).
Article 2 (Services Provided in Japan)
All services are provided within Japan. By using the Service, the Customer agrees that the Service and these Terms are governed by the laws of Japan.
Article 3 (Formation of a Reservation)
A reservation in advance is required to use the Service. Reservations are made through the Company's designated inquiry form, telephone, email, or similar means. By submitting a reservation request, the Customer is deemed to have agreed to these Terms.
The Company will review the Customer's requirements, assess the availability of vehicles and staff, and provide a quotation. The reservation of vehicles and staff is completed, and the booking is confirmed, upon confirmation of payment.
However, where there is a considerable period before the service date, for long-term use, or in other cases the Company deems particularly necessary, the Company may set different payment conditions in the quotation or written contract — for example, confirming the reservation upon payment of a deposit. In such cases, the payment conditions stated in that document shall apply in preference to this Article.
Welfare vehicles are specialized vehicles and limited in number, so early reservation is recommended. Please note that, in the case of overseas remittance, confirmation of payment takes approximately 10 to 14 days; please plan the timing of your remittance accordingly. If there are few days remaining before the service date, the Company may be unable to accept the reservation, so please contact us as early as possible.
Article 4 (Costs Not Included in the Service Fee)
The following costs are not included in the Service fee. Where such costs arise, they will be charged separately.
- Expressway and toll road charges
- Parking fees
- Extension charges if the chartered time is extended
- Accommodation costs for staff in the case of services involving an overnight stay
- Optional costs arising at the Customer's request (interpreters, nurses, additional care staff, etc.)
- Other costs arising as actual expenses in connection with the use of the Service
Of these, accommodation costs and optional costs will, in principle, be included in and explained within the advance quotation. Costs that vary on the day, such as expressway charges, parking fees, and extension charges, will be settled together on the final day of the trip. Settlement on each day of use is also available upon request.
Article 5 (Payment)
Payment of the Service fee shall be made by credit card or bank transfer.
Bank transfer fees and other costs required for payment shall be borne by the Customer.
Article 6 (Information Declared by the Customer)
The Company arranges the most suitable vehicles and staff based on information declared by the Customer at the time of reservation, including the type, size, and weight of the wheelchair, the weight of the wheelchair user, the number of persons, and the number of pieces of luggage.
If, on the day, the declared information differs significantly from the actual situation and the Company determines that safe transportation is difficult, the Company may decline to provide the Service. In such a case, 100% of the Service fee will be charged, in the same manner as a same-day cancellation as set out in Article 7.
For safe operation, your cooperation in providing accurate information is requested.
In these Terms, "actual expenses" means vehicle arrangement costs, staff labor and arrangement costs, deposits, and other costs already incurred in securing the reservation.
Article 7 (Cancellation)
The reservation of vehicles and staff is completed upon confirmation of payment. If the Customer cancels for their own reasons after this confirmation, cancellation charges will apply according to the number of service days, as set out below. Cancellation charges are calculated on the basis of the first day of service.
Category A: Service of 1–2 days (including day trips)
-
Up to 7 days before the service date: A refund of the amount paid, less the actual expenses incurred in securing the reservation
-
6 to 3 days before: 30% of the Service fee
-
2 days before: 50% of the Service fee
-
The day before, the day of service, or no-show: 100% of the Service fee
Category B: Service of 3–6 days
-
Up to 21 days before the service date: A refund, less the actual expenses incurred in securing the reservation
-
20 to 8 days before: 20% of the Service fee
-
7 to 3 days before: 30% of the Service fee
-
2 days before: 50% of the Service fee
-
The day before, the day of service, or no-show: 100% of the Service fee
Category C: Service of 7 days or more, or service linked to a cruise
-
Up to 45 days before the service date: A refund, less the actual expenses incurred in securing the reservation
-
44 to 31 days before: 20% of the Service fee
-
30 to 8 days before: 30% of the Service fee
-
7 to 3 days before: 50% of the Service fee
-
2 days before, the day before, the day of service, or no-show: 100% of the Service fee
Long-term, cruise-linked, and specially arranged services
For services falling under Category C, or services for which partner operators, accommodations, or charter providers set their own cancellation or penalty charges, the Company will specify such cancellation schedules and actual expenses individually in the quotation or the written contract in advance. In such cases, the terms stated in that document shall apply in preference to the general provisions of this Article.
Refunds for credit card payments will, in principle, be made to the card used for payment. In the case of a refund by bank transfer, the transfer fee shall be borne by the Customer. Where a refund is made, payment processing fees, bank transfer fees, and other actual costs required for the refund will be deducted from the Service fee.
Article 8 (Suspension of Operation Due to Force Majeure; Decision on Whether to Operate)
If the Company determines that safe operation cannot be ensured due to bad weather, natural disaster, or other force majeure, the Company will, regardless of the Customer's wishes, postpone or suspend operation. The final decision on whether to operate rests with the Company. Even if the Customer requests operation at their own responsibility, the Company's safety-related decision shall not be changed.
If operation is suspended under the preceding paragraph, the Company will first prioritize proposing an alternative date. If rescheduling is difficult due to scheduling or other reasons, the Company will refund the amount paid, less the costs already incurred for arrangements (actual expenses such as securing vehicles and staff).
All of the above are measures that give the highest priority to the Customer's safety. We kindly ask for your understanding.
Article 9 (Disclaimer)
The Company shall not be liable for delays, suspensions, or changes to operation arising from the following causes, or for any damage to the Customer resulting from them.
- Delays due to traffic congestion, road conditions, or crowding at tourist sites
- Suspension or change of operation due to bad weather, natural disaster, earthquake, accident, or other force majeure
- Changes to the schedule due to the Customer's own circumstances (poor health, delays in preparation, etc.)
The Company is responsible for the logistics of transportation and does not plan or arrange sightseeing itineraries. The Company shall not be liable for matters arising at tourist facilities, accommodations, restaurants, or other services or facilities provided by third parties.
Even where damage is caused to the Customer due to reasons attributable to the Company, the Company's liability for damages shall be limited to the Service fee for the relevant service. However, this shall not apply in cases of the Company's willful misconduct or gross negligence.
Article 10 (Insurance)
The Company maintains appropriate insurance in connection with the Service.
We strongly recommend that Customers obtain trip cancellation insurance, overseas travel insurance, or similar coverage for their trip. However, whether such insurance covers cancellation fees for the Service or injury or illness during the trip differs depending on the insurance product. The Company does not guarantee that the Customer will receive coverage under their insurance, so please confirm the details of coverage yourself before purchasing.
The Company will issue ordinary receipts, but does not prepare dedicated certificates for insurance claims or communicate with insurance companies. Procedures for insurance claims shall be carried out at the Customer's own responsibility.
Article 11 (Nurses, Care Staff, and Medical Acts)
Nurses arranged by the Company (including licensed practical nurses; the same applies hereinafter) are assigned for the purpose of accompanying transportation and providing assistance with daily living (monitoring the Customer's condition, providing assistance as needed, etc.), and not for the purpose of treatment or other medical acts.
Under Japanese law (the Act on Public Health Nurses, Midwives, and Nurses), medical assistance acts by nurses, such as intravenous drips, administration of medication, and injections, cannot be performed without a physician's instructions. Therefore, if such medical acts are required, the Customer must either prepare instructions from their attending physician or consult a medical institution. The Company's nurses and care staff cannot perform medical acts without a physician's instructions; please understand this in advance.
If the Customer's physical condition suddenly changes during transportation, the Company will take necessary measures such as requesting emergency services, but shall not be liable for the results thereof. Management of the Customer's own health condition shall be the responsibility of the Customer and their companions.
Article 12 (Referrals and Commissions by Travel Agencies and Agents)
Where a travel agency, agent, or similar party refers a Customer and wishes to receive a commission (referral fee), they must declare whether a commission is required, and the rate, at the time of the quotation request.
If declared in advance, the Company will reflect the commission in the quoted price. Please note that the Company is unable to accommodate commission requests made after the price has been confirmed.
Article 13 (Prohibited Acts)
The Customer shall not engage in the following acts when using the Service.
- Acts that violate laws or public order and morals
- Nuisance, dangerous, violent, or intimidating conduct toward the Company's drivers, staff, or third parties
- Conduct that, under the influence of alcohol or drugs, causes a nuisance to other passengers or staff
- Sexual conduct, discriminatory conduct, or other harassment
- Declaring false information
- Intentionally damaging vehicles, equipment, or fittings
- Other acts equivalent to the above that the Company reasonably determines to be inappropriate
Even where the Customer violates the preceding paragraph and the Company suspends provision of the Service, the Service fee will not be refunded.
Article 14 (Handling of Personal Information)
The Company will appropriately handle personal information obtained from the Customer in providing the Service (including information relating to wheelchairs and health conditions) in accordance with the Company's Privacy Policy. Such information is used for the purpose of providing a safe and appropriate service.
Article 15 (Changes to These Terms)
The Company may change these Terms when it deems necessary. In the case of important changes, the Company will provide advance notice by posting on the Company's website or by other appropriate means.
The revised Terms take effect from the time they are posted on the Company's website. However, for reservations already formed before the change, the Terms in effect at the time of reservation shall apply.
Article 16 (Intellectual Property)
Copyrights, trademarks, and all other intellectual property rights relating to the text, images, logos, design, and all other content posted on the Company's website belong to the Company or to the rightful owners. The Customer shall not reproduce, repurpose, modify, or otherwise use such content without the prior written permission of the Company.
Article 17 (Governing Law and Jurisdiction)
The interpretation and application of these Terms shall be governed by the laws of Japan.
In the event of a dispute between the Customer and the Company regarding the Service or these Terms, the Tokyo District Court or the Tokyo Summary Court shall be the court of exclusive agreed jurisdiction for the first instance.
Article 18 (Inquiries)
For inquiries regarding these Terms or the Service, please contact us at the following.
AGASA Emergency Service
Phone: +81-3-5832-1910
Email: agasa.kyukyu.service@gmail.com
In the event of any discrepancy in interpretation between the Japanese version and the English version of these Terms, the Japanese version shall prevail.
Last updated: June 13, 2026